ANTONIETA VILLAMIL, international award winning bilingual poet and writer, focuses her writing on the forgotten ones, and honors them with a persistence that compels us to hear their voices. ANTONIETA VILLAMIL es poeta bilingüe, centra su escritura en los olvidados y los dignifica con una persistencia que nos obliga a escuchar sus voces. El Instituto Cervantes de Nueva York y Literacy Now le otorgan el 14 Premio Internacional Libro Latino de Poesía en Estados Unidos en 2012.

© Antonieta Villamil

ANTONIETA VILLAMIL, international award winning bilingual poet and writer, focuses her writing on the forgotten ones, and honors them with a persistence that compels us to hear their voices. ANTONIETA VILLAMIL es poeta bilingüe, centra su escritura en los olvidados y los dignifica con una persistencia que nos obliga a escuchar sus voces. El Instituto Cervantes de Nueva York y Literacy Now le otorgan el 14 Premio Internacional Libro Latino de Poesía en Estados Unidos en 2012.

Search This Blog / Busca en este Blog

Instituto Cervantes Festival de Poesía de París 2009

Instituto Cervantes Festival de Poesía de París 2009
Qué podría gritar la garganta sin boca o andar el amputado pie sin pierna sin cuerpo y qué podría caminar el pedazo de zapato inevitable en el jirón de piel hecho polvo bajo el neo-fuego que inmortal reincide... Fragmento del poema NueveOnceDosmilUno, Copyright (c) Antonieta Villamil 2011.

Festival de Poesía de Medellín 2003

Festival de Poesía de Medellín 2003
De pronto sólo un paso y pudiera ser año cero el primero o el último y la gota de petróleo nerviosa se bebe la tierra a sed mortal de condenados... De pronto te pesan de hielo las pestañas Desconoces el rostro de siempre y el rostro de siempre se resuelve con el de la multitud que sueña días ahogados en verdes rectángulos del papel que todo lo compra en el país de las virulentas maravillas... Fragmento del libro Una herida por otra. Copyright (c) Antonieta Villamil 2011.

Wikipedia

Search results

Blogs

Arcana de Los Dominios Imaginantes by Antonieta Villamil

Contact Form

Name

Email *

Message *

Seguir / Follow

9/25/2018

Blase Bonpane Reviews Vagabond’s “EXTREME: An Anthology for Social and Environmental Justice”



Review by Blase Bonpane. September 20 2018.

MARK LIPMAN could have been executed for his “comoedia” (Latin). Ecclesiastical mores did not permit games to be played with heaven, hell or purgatory. He made his point with great risk, Michelangelo could have been eliminated for his painting of eminent church people in hell.

We live in a time of EXTREME and most of the extreme is negative. This negativity is a dark reflection on wrong answers. To ignore this raging truth is to live in a state of denial. Fear and hate are the long standing blanket over the aching truth. Artists and risk walk together. Dante. 

What mass media primarily offers is not “fake news”, but rather an absence of critically important news. News editors have the power to ignore the rape of Yemen or thirty million mostly non-combatants who have died in unnecessary, illegal and morally repugnant wars since the end of World War II. I have actually heard “expert pundits” refer to this as a long period of peace since the greatest of all wars.

The artists are still with us. Their risk taking is still with us. Thanks to Mark Lipman for pulling together such people. As political psychotics play with biocide to maintain a failed economic system together with 19th century nationalism, we can be grateful for the poetry of truth tellers. 

War is the ugliest sin on earth. Watching the planet rot out as if we can do nothing to save it will not be solved by, “have a nice day.”

Thanks to Henry Howard for SEA OF OIL, SHIP OF FOOLS. Ignoring a million people sleeping on the streets of the richest nation in history makes Aristotle turn many times in his grave. Distributive justice has been in the plans of intelligent minds for centuries and our pathetic Ivy League Universities still speak of maximizing profit rather than maximizing humanity. No, the Bantustans of Israel will not be ignored by anyone whose mind is in gear. Immigrants are roving the earth looking for a home. The Universal Declaration of Human Rights offers help for these people. International law is ignored by the world’s greatest war machine.
And in this bouquet of truth-telling we do not find cynicism or despair, we find what Antonio Gramsci did as he lived in the hell of Italian Fascism. His intellect made it clear that he was living in such a time and he had “a pessimism of the intellect” which was honesty. HOWEVER, both Gramsci and Mark Lipman are entirely hopeful. As Gramsci, Lipman pulls together those who admit the negativity in observing the world with their intellects AND they are comforted by an optimism of the will. Together we can change it.
I highly recommend, EXTREME; an anthology for social and environmental justice. We shall overcome!
Visit http://www.vagabondbooks.net/ to order your copy of Extreme today.

9/01/2018

Switch code art exercise to feel at home


Switch code exercise to feel at home:




Pintura instalación de Cathy Weiss. Installation exhibit by Cathy Weiss. Este project is LA Diaspora of peoples around the world, These proyecto es la diáspora de gentes alrededor del mundo, across time and place, a través de lugares y tiempo, and how this scattering of peoples, y cómo esta dispersión de gente, is changing our worldview, está cambiando nuestra visión del mundo. En-LA Mike Kelley Gallery Beyond Baroque Literary Arts Center, Second floor. Visit this experience! Visita esta experiencia!

(I have to sort of, while I feel and talk, decode the structure of English language to zumo up in Spanish the meaning of what I am feeling from what I see happening around me and viceversa. This is how my brain/corazón works, así es como mi cerebro/heart juega: a constant/e translation of experiencia y sentimiento. Some say I am too slow- soy muy lenta. oh yeah, it can take several lifetimes to unravel the Babel of my tongue from feeling like fish out of agua to Live In Our DNA the many homes of belonging…)


8/28/2018

Antonieta Villamil Biografía - Biography





BIOGRAFÍA ACTUALIZADA 2018 

C.V. de ANTONIETA VILLAMIL- ESPAÑOL - ENGLISH

ANTONIETA VILLAMIL nació en Bogotá, Colombia. Poeta bilingüe. Escribe poesía en Español desde 1972 (10 años de edad) y poesía en Inglés desde 1998.  Nos brinda una experiencia intercultural. centra su escritura en los olvidados y los dignifica con una persistencia que nos obliga a escuchar sus voces.

Presenta su poesía en CANTOLEO su estilo ecléctico: Lee y canta en espontáneas transformando el libro en partitura musical en mezcla alquímica de ritmos del Lejano Oriente y España, hasta voces de pueblos Afro-latinos e indígenas de América.

Antonieta Villamil nos inspira a la lectura haciendo énfasis en la presencia física del libro y nos deleita con su poesía, que si bien irrumpe en el Spoken Word de los Estados Unidos, juega con elementos de un dominio propio.

En 2012, El Instituto Cervantes de Nueva York y Literacy Now! le otorgan el “14 Premio Internacional Libro Latino al Mejor Libro de Poesía” en Estados Unidos, por “Soluna en bosque: conjuros para invocar el amor” y en junio del 2001, con “Acantilados del Sueño” gana el “Premio de Poesía Gastón Baquero” de la editorial Verbum en Madrid, España.

Desde 2012 funda y dirige POESÍA FÉSTIVAL: encuentro mensual y revista anual de poesía que ofrece poesía en español a la comunidad hispanohablante de Los Ángeles en el Centro de Arte Literario BEYOND BAROQUE.

En 2015 publica ARCANA DE LOS DOMINIOS IMAGINANTES, antología personal en la que recopila 40 años de escritura, poesía, prosema y poiesis. Este libro contiene la versión final de material escrito de 1972 a 2001 y publicado en cuadernos de edición limitada de 1980 a 2012 para celebrar sus años cin/cuenta.

Seleccionada al lado de Emily Dickinson, Walt Whitman, Langston Hughes, entre otros, para la película documental “Voces en Tiempo de Guerra / Voices In Wartime”. Ver: http://www.youtube.com/watch?v=8sxkI9Ix5as.

Ha publicado en más de 40 antologías en las que aparecen versiones en marcha de poemas que se publicaron posteriormente en versión final:

"EXTREME: an anthology for social and environmental justice" edición y prólogo de Mark Lipman, publicada por Vagabond en 2018, y comentado por Blase Bonpane and Cornel West. 

“21 Poetas Por La Paz” edición y prólogo de Leticia Luna y publicado en México por la UJAT (Universidad Juárez Autónoma de Tabasco) en 2016.

“Wide Awake: Poets of Los Angeles and Beyond” editada por Suzanne Lummis y publicada por el sello California Poetry Series de Beyond Baroque Books (2015).

“Coiled Serpent” prologada por Luis J. Rodríguez y publicada por la editorial Tía Chucha´s Press (2015).

“The Border Crossed Us” y “Rise” editadas por Mark Lipman y publicada en Vagabond Books (2015-2016).

Antología FEIPOL 2016 (Festival Internacional de Poesía Latinoamericana editada por Rossy Evelin Lima y Eréndira Santillana en McAllen Texas.

“Poesía colombiana escrita por mujeres, tomo 2”, editada por Guiomar Cuesta Y Alfredo Ocampo, Bogotá Colombia editorial Apidama 2014.

“Viernes De Poesía” a cargo del crítico literario Fabio Jurado Valencia, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá 2011.

“RPB volumen I, II, IV”, selección de Jack Hirschman, editor Mark Lipman, presentada en City Lights, San Francisco, Estados Unidos 2010, 2013, 2015...

“Speaking desde las heridas (Cibertestimonios transfronterizos / transborder”, editora Claire Joysmith, UNAM, México 2008.

“Una herida por otra / One wound for another”, prologado por Elena Poniatowska, editoras Claire Joysmith y Clara Lomas, UNAM, México 2005.

“Pinceladas Literarias Hispanoamericanas”, edición de Gloria Bautista Gutiérrez, New York, 2004.

“Mujeres Mirando al Sur”, de poetas sudamericanas en USA, editada por Zulema Moret y publicada por Torremozas en España, 2004.

“Trilogía poética de las mujeres en Hispanoamérica (pícaras, místicas, y rebeldes)”, editada por Leticia Luna, México 2004.

“Voices in Wartime /  Voces en Tiempo de Guerra”, película documental y antología, editor Andrew Himes, Estados Unidos 2005.

“Reflexiones (Ensayos Sobre Escritoras Hispanoamericanas Contemporáneas)”, editora Priscilla Gac-Artigas, New Jersey 2002.

“Poetas Contra La Guerra en Irak”, editor Sam Hamil, Nueva York 2003.

“Poetas Sin Fronteras” editada por Ramiro Lagos y publicada por la editorial Verbum en España en el 2000.

“Enlaces: Transnacionalidad —El Caribe y Su Diáspora—”, editora Linda M. Rodríguez Guglielmoni, New York 2000.

“Prometeo: Memoria del XII Festival Internacional de Poesía de Medellín”, 2002.

“Presencia Viva de La Poesía”, revista Casa de Poesía Silva, Bogotá 2001.

“The Southern California Anthology”, Los Ángeles 2000, entre las más
recientes.

Julian Palley escritor, ensayista y crítico de la asociación PEN WEST de los Estados Unidos, escribió en 1998: “...es una promesa extraordinaria en el campo de la literatura. No sólo promesa: la poesía de Antonieta Villamil es una contribución madura de la más alta calidad.”

Links en Internet de Antonieta Villamil:

Blog http://www.antonietavillamil.blogspot.com: Libros, poesía, fotos, eventos, lecturas, performance multimedia de la poeta Antonieta Villamil.

Revista anual y salón cultural POESÍA FÉSTIVAL: http://www.poesiafestival.blogspot.com

VIDEO BILINGÜE de Antonieta Villamil, Jarabe de Fumo Encantado con Zapatos Verdes/Syrup of Enchanted Smoke with Green Shoes, dedicado a su hermano desaparecido: https://www.youtube.com/watch?v=_3E_vwKGpGw

VIDEO EN ESPAÑOL. Antonieta Villamil, poeta invitada a Viernes de Poesía en La Universidad Nacional de Colombia con el profesor y curador de la colección de cuadernos VIERNES DE POESÍA, el Dr. Fabio Jurado Valencia. Facultad de ciencias Humanas, Posgrado en Literatura y Ciencias de la educación.  Mayo 27 de 2011 en el Salón Oval de la Facultad de Ciencias Humanas. https://www.youtube.com/watch?v=trWkdD9C5jk

VIDEO EN INGLÉS. Seleccionada al lado de Emily Dickinson, Walt Whitman, Langston Hughes, entre otros, para la película documental “Voces en Tiempo de Guerra / Voices In Wartime” de Andrew Himes y Rick King en el que aparece con su poema por los desaparecidos y se manifiesta en contra de la guerra en Iraq: http://www.youtube.com/watch?v=8sxkI9Ix5as.

VIDEO BILINGÜE. La Poesía Rompe Fronteras con Antonieta Villamil, entrevista Diana Cisneros durante FEIPOL Festival Internacional de Poesía Latinoamericana en McAllen Texas, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=K20XSMBe7CA

VIDEO POEMA: El Poema de La Semana de IBE TV de España durante el Festival Internacional Grito de Mujer en 2016: http://www.ibe.tv/es/canal/leer/1069/Antonieta-Villamil-(T7).htm

VIDEO BILINGÜE poemas originales de Antonieta Villamil en español y lectura en inglés de Barbara Paschke: Invitada en 2012 por Lawrence Ferlinghetti y Jack Hirschman al Festival Internacional de Poesía de San Francisco: https://www.youtube.com/watch?v=7IblJy8Bv4k

VIDEO EN ESPAÑOL: Aniversario del Nacimiento del poeta salvadoreño Roque Dalton. Antonieta interpreta en canto improvisado el poema de Dalton Entre el Puñal y El Machete y después interpreta en canto improvisado su propio poema inédito dedicado a Roque Dalton y a El Salvador: https://www.youtube.com/watch?v=YSk7C0R6QO8

INFORMACIÓN OPCIONAL:

En Los Estados Unidos, su poesía originalmente escrita en inglés ha recibido: Premio a Prosa Poética: “Writers at Work” a “Migration Fields” en 2002. Poesía en Movimiento: “Poetry In Motion” por “Green Shoes”, un poema bilingüe poster y marcador de libro, exhibido en autobuses y trenes publicado por ‘Poetry Society of America’ en 2001. Finalista del “Premio de Poesía Ann Stanford” (2001) con “The animal you seek”.

Inéditos: Antonieta Villamil tiene inéditos 9 libros en español y 3 libros escritos originalmente en inglés. 

Otros Libros publicados de Antonieta que han ganado premios: Arcana de los Dominios Imaginantes (Aveditor 2015, nominación y finalista del Premio Internacional Latino Book Award 2016 al mejor libro de poesía en Los Estados Unidos), el 13avo Premio Internacional Libro Latino 2011 a la edición completa de “Acantilados del Sueño”.

PRIMEROS LIBROS PUBLICADOS: Traigo como arena en los ojos un poema inmenso, (1998), Suave y Lento (1999), Razones de la señora bien y veinte poemas bastardos (1999), Violento Placer (2000). Estos primeros libros son versiones en marcha y fueron publicados en ediciones limitadas de 100 (cien) libros. En años posteriores fueron re-escritos y re-editados por la autora. Aparecen publicados en versión final con otros poemas inéditos en la segunda edición de la antología personal: "Arcana de los dominios imaginantes" de poemas escritos entre 1972-2001”.

Publicados en cuadernos de edición limitada en la mayoría de los casos de 10 (diez) cuadernos para presentarlos en festivales y encuentros de poesía, a los que ha sido invitada a lo largo de 2 décadas: Acantilados del Sueño (2017), Herida de Impunidad (2016), Viaje de La Descifradora (2015), Golondrina de Papel (2014), No Escrito a Tientas (2013), Trueque de América Malinche (2012), Una Herida Por Otra (2011), Adorada Bacatá: Barrio al Sur con Luna (2010), Fénix Muisca (2009), En lugar de los Sueños (2008), Diálogo de Ínfimas Cosas (2007), Golondrina de Papel (2006), País al Viento (2005), Lamentación por El Poeta (2004), Razones de La Señora Bien en Monólogos de Transgresora y Veinte Poemas Bastardos (2003), Brebaje de lo Invencible: Pócimas para espantar el desamor (2002), Soluna en Bosque—conjuros para invocar el amor— (2001).

LIBROS QUE SON VERSIONES FINALES:

1. Diálogo de Ínfimas Cosas en Lugar de los Sueños.
2. América Malinche Herida de Impunidad y En País Al Viento. 
3. Una Herida Por Otra en Acantilados del Sueño.
4. Razones de La Señora Bien en Monólogos de Transgresora y Veinte Poemas Bastardos.
5. Soluna En Bosque —brebaje de lo invencible sea que este conjuro invoque el amor y esta pócima espante el desamor—.
6. Arcana de Dominio Imaginante este viaje descifrador no escrito a tientas.
7. Fénix Muisca Sea —esta golondrina de papel para mi adorada Bacatá y mi barrio al sur con luna.
8. Arcana de Dominio Imaginante Este Viaje Descifrador No Escrito A Tientas, Este Diálogo de Las Ínfimas Cosas En Lugar de Los Sueños. 

Educación: En marzo de 2006 fue nombrada Miembro Honorario del Capítulo Gamma Tau de la Sociedad Alpha Mu Gamma del Colegio Nacional de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Sierra, Riverside California.

De 1996 a 1998 participó en Talleres de Escritura Creativa en inglés. De 1980 a 1981 estudió Comunicación Social en la Universidad Externado de Colombia en Bogotá. En 1979 fue la Mejor Bachiller en Humanidades en el Colegio Francisco de Paula Santander INEM de Bogotá.

Antonieta Villamil

Biography. ENGLISH CV

ANTONIETA VILLAMIL is an AWA Award Winning Author, bilingual poet with over 11 published books that brings a cross-cultural experience, performing her poetry in a reading and singing dynamic fusion and delivers a strong social conscious message. She focuses her writing on the forgotten ones and honors them with a persistence that compels us to hear their voices.

Inspired in Hölderlin’s axiom: “THE POETS FOUND THAT WHICH PERSISTS”, Antonieta Villamil presents poetry with a mixture of readings and brief stanzas in an eclectic style using voice and song of a multitude of cultures.

She speaks poetry as if it were a musical score. The result is an alchemical mixture of rhythms and voices from the Middle-East, India, Spain, Africa, to the Latino African, and indigenous peoples of America.

PRESENT ACTIVITY: Director of “Poesía Féstival”: Annual printed review and cultural salon open mic at the literary center Beyond Baroque in Venice California that brings poetry to the under-served community of native Spanish speakers in Los Angeles.

She established in the United States the independent poetry press Caza de Poesía on the International Poetry Day, March 21, 2003 as an act of protest against war, violence, occupation, homelessness, disappearance and/or any forms of aggression from any Power of State against The People and/or from one human being to another.

The Cervantes Institute of New York and Literacy Now awarded the “14 International Latino Book Award 2012” for her book “Soluna En Bosque: Conjuros Para Invocar El Amor” for Best Book of Poetry in Spanish in The United States.

The 13th International Latino Book Award 2011 for the full edition of “ACANTILADOS DEL SUEÑO / Sea Cliffs of Dream".

In June 2001, "Sea Cliffs of Dream" won the "International Poetry Award Gaston Baquero" in Madrid, Spain.

AWARDS TO HER POETRY WRITTEN IN ENGLISH: Prose Poems Project Prize in 2002 for “Migration Fields” in Los Angeles; Poetry in Motion Project to “Green Shoes”, a poem showcased on buses and trains by Poetry Society of America in the United States and the Ann Stanford Poetry Prize Finalist in 2001 with “The animal you seek” in Los Angeles California.

ANTHOLOGIES: Antonieta Villamil´s poetry has been published in anthologies alongside poets Amiri Baraka, Lawrence Ferlinghetti, Luis J. Rodriguez, Jack Hirschman, Alicia Partnoy among others.

Recent anthologies: EXTREME: An anthology for social and environmental justice, edited by Mark Lipman and published by Vagabond in 2018 with comments by Blasé Bonpane and Cornel West.

"21 Poets for Peace" edited by Leticia Luna and published in Mexico by UJAT in 2016.

"Rise" (2016) and "The Border Crossed Us: An Anthology to End Apartheid" (2015), edited by Mark Lipman and published by Vagabond Books.

"Coiled Serpent: Poets Arising From The Cultural Quakes and Shifts of Los Angeles", introduction by Los Angeles Poet Laureate Luis J. Rodriguez.

"Wide Awake: Poets of Los Angeles and Beyond" edited by Suzanne Lummis.

Her poetry was selected by the poet laureate of San Francisco Jack Hirschman for the anthology “Revolutionary Poets Brigade, Volume I”, edited and published by Mark Lipman, and for RPB Anthologies III and V edited by Kallatumba Press from San Francisco.

Her poetry appears in the testimony book “One Wound For Another”, with an introduction by Elena Poniatowska in 2005, for the anthologies “Pinceladas Literarias Hispanoamericanas” edited by Gloria Bautista Gutierrez, published in New York (2005), “Women Looking South” of South American poets in the USA, published by Torremozas in Spain in 2004.

The documentary “Voices In Wartime”, features Antonieta Villamil next to the North American poets Emily Dickinson, Langston Hughes, Walt Whitman, Randall Jarrel, Emily Warn, Saul Williams, Sam Hamill, among others; for the film and anthology edited by Andrew Himes and presented in 2005.

Her latest book "Arcana de los Dominios Imaginantes", published by AVEditor in 2015, was nominated and won Honorable Mention in The International Latino Book Award 2016. She was invited to perform at the 2012 San Francisco International Poetry Festival

PUBLISHED BOOKS are titles in Spanish: Sea Cliffs of Dream (2001), (2010), Muisca Phoenix (2009), (2012), In Place of Dreams (2008), Dialogue of Insignificant Things (2007), SunMoon Inside Forest (Conjures to Invoke Love) (2006), (2011), Paper Swallow, (2005), (2011), Lament for The Poet (2004), Monologues of the Transgressor (2003), Brew of the Invincible (2002), Country Into the Wind (2005), Malinche’s Trade (2012), One Wound for Another (2012). Nine (9) unpublished books and three 3 books written originally in English.

She is an Honorary Member of the Alpha Mu Gamma Society of the National College of Foreign Languages at the University of La Sierra in Riverside, California.

Julian Palley writer, essayist and critic of the PEN West association of the USA, wrote in 1998 that “…she is an extraordinary promise in the field of literature. Not only promise: The poetry of Antonieta Villamil is a mature contribution of the highest quality.”

Antonieta Villamil is available for Spanish-English, bilingual book presentations, poetry festivals, poetry readings, book fairs, and literary performances.

                                                                             —Poets and Writers.

Voices in Wartime video clip: 

At the San Francisco Poetry Festival: 

12/08/2017

What can I, A poet do? / Qué puedo yo, un poeta, hacer?






WHAT CAN I, A POET, DO?

(c) Antonieta Villamil



I, a poet can point my pen to denounce

what is wrong in society.



I, a poet can keep on writing

to render testimony of our times

and of the conscience of my community.



I, a poet can use my voice

against self-destruction and corruption.



And beyond the idea of revolution,

I, a poet, am engaged in re/evolution

toward a better world for all.



I, a woman poet, am engaged

in the visionary work of creating, of writing

a world that is not a product of war.



A world imagined from

the ancient experience of simple living

in an environment of advanced thinking;



a multi-diverse society created-written

from dialog, cooperation, solidarity and love.





QUÉ PUEDO YO, UN POETA, HACER?

(c) Antonieta Villamil



Yo, un poeta puedo apuntar mi boligrafo para denunciar

lo que es erróneo en nuetra sociedad.



Yo, un poeta puedo seguir escribiendo

para rendir testimonio de nuestro tiempo

y de la conciencia de mi comunidad.



Yo, un poeta puedo usar mi voz

en contra de la autodestrucción y la corrupción.



Y mas allá de la idea de revolución,

yo, un poeta, estoy comprometido en re/evolución

hacia un mundo mejor para tod@s.



Yo, una mujer poeta, estoy ocupada

en el visionario trabajo de crear, de escribir

un mundo que no es un producto de la guerra.



Un mundo imaginado desde

la experiencia ancestral de una vida simple

en un ambiente de pensar avanzado;



una sociedad multi-diversa creada-escrita

desde diálogo, cooperación, solidaridad y amor.


8/20/2017

Poesía colombiana hacia el siglo XXI / Mujeres Poetas Contra La Discriminación




Se encuentra en circulación el segundo tomo de ‘Poesía colombiana del Siglo XX escrita por mujeres’, una antología de poemas escritos por poetas que nacen a partir de 1950.  Hablamos con Antonieta Villamil una de las autoras en la antología.

Por: Américas Poets Society APS
Los Ángeles California, Sábado 19 de Agosto de 2017.

SPA: Por costumbre celebramos la publicación y llegada de un libro. Si es una antología no hacemos la pregunta ¿Por qué tan pocas mujeres en las antologías?  ¿Es que no hay mujeres escritoras en latinoamérica, en Colombia?  Nuestra sorpresa ha sido grata al ver y leer tanta riqueza y profundidad, tanta historia en estos dos tomos de poesía que son apenas una muestra antológica de la poesía colombiana.  Antonieta Villamil cuéntanos más de esta antología.

AV: Ante todo me siento agradecida por aparecer en esta antología y sé del exhaustivo esfuerzo de los editores y lo celebro… A juzgar por los libros que llegan de latinoamérica hacia Estados Unidos no imaginamos la riqueza y diversidad de voces en este caso en poesía. Es un retraso y una regresión ver en una antología de poesía de cualquier país de latinoamérica que la mayoría es poesía escrita por hombres con una indignante cuota de 5% conformado por mujeres escritoras como para cumplir con un patrón que denota discriminación.  Para contestar esta pregunta quiero transcribir aquí las palabras de Guiomar Cuesta, Coeditora con Alfredo Ocampo Zamorano de los dos tomos de Poesía colombiana del Siglo XX escrita por mujeres’, quien en una contundente afirmación nos dice:  “Sí, cuando surge la iniciativa de reunir el trabajo de las poetas colombianas, llegamos a recoger cerca de mil poetas.  Arrancamos con Agripina Montes del Valle, que nace en 1844 y en 1880 ya era rectora de una universidad. Fue una mujer muy adelantada a su tiempo, …estas mujeres iniciadoras eran cultas y autodidactas.  También repasamos, entre muchas otras, la obra de poetas como Margarita Gamboa. Hay algo curioso: siempre pensamos que la poesía erótica había empezado con Laura Victoria, de Boyacá, pero cuando vamos a ver a Margarita Gamboa, que nace unos años antes, fue en realidad Margarita la iniciadora de ese género en Colombia, con una poesía de belleza, ritmo y fuerza impresionantes. Y es increíble que ella, en esa época, se dedicara a leer públicamente su poesía no solo en Cali sino en Armenia. Allí irrumpía en las salas con la lectura de algo tan novedoso en ese momento. Ese es un poco el espíritu del primer tomo”… o sea, estos editores de Apidama Cuesta y Ocampo Zamorano rescatan la voz de la mujer que escribe de la misógina manía de quienes te conocen y saben que existes, que insistes en el oficio de escritora, de poeta que no es fácil y se hacen los de la vista muda y las manos ciegas.  Guiomar Cuesta y Alfredo Ocampo Zamorano sacan de la violencia del olvido, la obra de mujeres de las que nunca hemos oído o leído como Emilia Ayarza de Herrera que nació en 1921 y murió en Los Ángeles en 1966, Janet Núñez Marroquín contemporánea mía que vive en España y ha construído una obra de toda una vida, para nombrar apenas a quienes como yo les tocó desplazarse hacia otros países y somos extranjeras inmigrantes en el lugar donde vivimos, extranjeras emigrantes del lugar que nos vió nacer, talvez porque habitamos una casa hecha a tesón de pluma al viento…

SPA: Apareces publicada en el segundo tomo, que abarca a las poetas nacidas en la segunda mitad del siglo XX en Colombia.  ¿Porqué insistes en que es aquí en antologías como estas donde encuentras una forma de llegar y en tu caso de volver a Colombia?

AV: Quiero dejar constancia de la respuesta de Guiomar Cuesta que es otra axiomática afirmación:  “Sí. En el primer tomo habíamos llegado hasta 1949, es decir, hasta la ruptura que hubo a partir del 9 de abril. En este segundo tomo empezamos a hablar de mujeres nacidas a partir del 50, es decir, Matilde Espinosa, Meira Delmar, Maruja Vieira... Aquí la gran coyuntura, la que tiene una gran influencia en su visibilización, es el Año Internacional de la Mujer, en 1975.  Fue la primera chispa que nos llegó mostrándonos qué es lo que estaba pasando en el mundo con la mujer.  Fue realmente en la década del 70 que las mujeres colombianas empezamos a entrar masivamente a la universidad, se empezó a hablar de género, se creó el grupo Mujer y Sociedad de la Universidad Nacional y posteriormente el de la Universidad del Valle.  Era una época de doble juego: aparentemente todos estaban de acuerdo en que la mujer ocupara otros espacios distintos al hogar, pero en el fondo no se quería que saliéramos a trabajar porque los niños se iban a enfermar y los jóvenes se volverían drogadictos, había una posición muy contradictoria. Es entonces cuando surgen estas mujeres de una gran fuerza poética. Mujeres que son capaces incluso de hablar de sus contextos de violencia, cosa que no habían hecho muchos hombres”.  Por esto digo que aparecer publicada en esta antología es una forma de llegar a Colombia, por esta antología que es un ejercicio de justicia histórica, es en antologías como esta donde encuentro una forma de volver a Colombia a pesar del exilio impuesto por circunstancias ajenas al deseo propio o dictadas por situaciones económicas, y de reafirmar mi oficio como poeta, de expresar en poesía el tiempo y las circunstancias que me han tocado vivir y de insistir en que las voces que han sido acalladas por tantas formas de violencia, sean excuchadas.

SPA: ¿Por qué es diferente esta de tantas otras antologías?

AV: Esta antología es diferente de otras antologias de poesía colombiana, primero porque surge de un gran vacio. De una gran carencia y de la reiterada negación del espacio en antologías para lo que escriben las mujeres en Colombia.  Surge como respuesta a un silencio de siglos y de una sistemática discriminación a la poesía escrita por mujeres en Colombia.  Surge como una protesta y un ¡YA BASTA! a la actitud de patriarcal paternalismo, a la falta de respeto, de apoyo, de publicación, de lugares de expresión que ha sufrido la mujer poeta a lo largo de nuestra historia.  A la falta de inclusión y de nombrarnos por nuestro nombre, para dejar que sea el público, oyente o lector quién decida en últimas quienes o en cuáles de aquellas voces se sienten reflejados o quiénes a su gusto representan su humana experiencia expresada en poesía.  Segundo y aparte de la justicia poética implícita con el acto de publicarla, para mostrar la gran diversidad y logro de nuestras letras y porque para avanzar hacia lo posible del futuro debemos conocer nuestro pasado que hasta ahora siempre ha sido una historia oficial incompleta hecha a imagen y semejanza de una voz mutilada e incompleta porque su multiplicidad ha sido silenciada.

SPA: ¿Qué tanto puede influí esta antología en la divulgación de la poesía hecha por mujeres en Colombia?

AV: Pienso que el hecho de que los editores Guiomar Cuesta y Alfredo Ocampo apostaron a realizar una rigurosa investigación de años y luego pasaron por todo el proceso de selección y edición de la antología, ya de por sí es un triunfo.  Se enfrentan despues a los canales de difusión y distribución pero contamos con la solidaridad de las mismas poetas para con este esfuerzo y con la internet.  Yo por mi parte me propuse difundirla. Nombrarla (por aquello de que lo que no se nombra no existe) y presentarla.  No dejar que la ninguneen que la nadienieguen, no dejar que el silencio de los anaqueles la deje como una antología más. Continuar nuestra labor y ayudar con esfuerzos como los del Encuentro de Mujeres Poetas de Roldanillo, de Cereté del que por tantos años hemos sabido y soñado con poder hacer el tiempo para asistir.  Con la difusión en nuestros blogs de notas, prólogos, entrevistas como ésta.  Ofreciéndola a la crítica para que haga lo propio. Realizando presentaciones basadas en sus páginas y sintiéndome partícipe por que lo soy.  Y sobretodo por lo que dice nuestra visionaria Guiomar Cuesta, porque… “Veo que es una forma de recoger esas voces, de conocernos, de intercambiar, y de ir madurando, porque nadie solo logra nada”.  Guiomar Cuesta ve cómo van llegando las mujeres Afrocolombianas con obras completas y con noticias de otras que ya murieron pero dejan testimonio de su trasegar en obras que nunca vieron la luz de la publicación, las mujeres de nuestras Primeras Naciones que escriben en idiomas que deberían ardernos en las venas, y las jóvenes voces de ciudades y pueblos que llegan con sus primeros poemas…

SPA: Esta es una pregunta que encontramos en una entrevista tomada de NTC. Y la hacemos aquí para reiterar no solamente en lo novedoso de la pregunta sino en la urgencia que expresa: El libro incluye el contexto sociológico de las poesías. ¿Cómo surgió la idea?

AV: Es sencillamente una idea genial por las posibilidades que implica. Aquí transcribo la respuesta de Guiomar Cuesta a NTC: “Alfredo Ocampo Zamorano, coautor del libro, es doctorado en sociología en la Universidad de Columbia. Sin embargo, ya era poeta para cuando realizó su doctorado. Entonces se le ocurrió encaminarse por el tema de la sociología de la literatura y vincularlo a las problemáticas del desarrollo del país. De ahí que quisimos no solo hacer la antología sino hablar de su contexto"... Pienso que el contexto sociológico de las poetas y de lo que escriben significa el rescate de la memoria histórica de nuestro pueblo, es un camino hacia una paz sostenible y una rotunda afirmación de nuestra posición no sólo de nuestra capacidad creativa y pensante sino de escribir en poesía que de acuerdo a la definición de Platón es el híbrido entre la filosofía y la música, lo reitero, escribir en poesía la historia de nuestra tierra (y aquí digo tierra y no patria), mi tierra. mi terruño encantado, mi a/dorada Colombia.

SPA: ¿Qué agregarías a esta pregunta de: ¿Qué le falta al mundo de la poesía de mujeres?

AV: Primero que la pregunta no es filosóficamente hablando apropiada porque en mi opinión afirmar el asunto de poesía de mujeres es una negación.  En esta pregunta hay en mi ipinión una discriminación fundamental arquetípica.  Hay poesía de mujeres? Es la poesía de hombres? En el terreno de las etiquetas y más las genéricas que se pueden utilizar para discriminaciones, yo me sitúo en el terreno andrógino para ser justa e inclusiva de todos los géneros humanos que deben considerar a los hombres en cuerpo de hombre, a las mujeres en cuerpo de mujer, a las mujeres en cuerpo de hombre o a los hombres en cuerpo de mujer.

Pienso que la poesía no es ni masculina ni femenina; que trate todos los temas de la experiencia humana es otra cosa, pero ponerle etiqueta de zapaticos rojos con faldita a la poesía me resulta tan maquiavélicamente odioso como ponerle cabeza de hombre con un condón de sombrerito. Para ser más concluyente, la poesía es escrita por hombres y mujeres y a través del vehículo de la poesía hay campo para muchos temas. Y agrego lo que dice Guiomar Cuesta: “Vamos ganando terreno. Pero nos falta reconocimiento, …porque hay muchas más mujeres escribiendo poesía en Colombia”. Además porque antología es sinónimo de selección, de muestra y no de absoluta inclusión de la gran variedad de poetas que escribieron y escriben poesía en nuestros días.  Sí me gustaría personalmente, que una antología de poesía escrita en Colombia sea equitativa muestra de la gran diversidad y talento que tenemos.

SPA: ¿A quienes más te gustaría encontrar en una antología de poetas de Colombia en un futuro?

AV: En una antología de poetas de Colombia, aparte del número equitativo entre hombres y mujeres, me gustaría ver reunidos a poetas nacidos en la década del 60 que es la década en la que nací.  Es una época poco estudiada, con grandes vacíos y exclusiones. Hay poetas que murieron jóvenes y no alcanzaron a desarrollar una obra, otros viajaron al exterior por razones tan complicadas como el desplazamiento de las ciudades hacia el exterior, las formas de violencia entre ellas socioeconómicas, discriminaciones geográficas aparte de las genéricas, entre muchas otras… Yo leo a algunos que encuentro agolpados con los nacidos en el 50 y a otros en antologías de décadas posteriores como la del 70, o nacidos en el 60 porque comenzaron a publicar el los 80 y a pesar de que antología no es sinónimo de generación, si me gustaría ver publicada una antología que muestre esas voces, porque es sencillamente una época de desaparición, de desvande, de exilio y desplazamientos forzados y sobretodo que incluya a los que vivimos en el exterior y para que quede constancia del precario quehacer y desplazada voz de poetas nacidos en la década del 60 en Colombia.

SPA: Para finalizar, regálanos ese o esos poemas con los que llegas a Colombia a través de la antología:

AV: No me atrevía por ser reciente la antología pero ya pasó más de un año que es el tiempo legal para que la publicación revierta el derecho de autor a publicar en espacios cómo este y con el espíritu de colaborar en la difusión de la antología y de que sus páginas lleguen a todos los rincones de la tierra. Antes, pego aquí las últimas noticias que encuentro en el blog de www.apidama.blogspot.com 

GRAN ANTOLOGIA DE POETAS COLOMBIANAS DEL SIGLO XX

153 mujeres poetas, nacidas entre 1950 y 1989, y que a la fecha han publicado 490 poemarios fueron incluidas en la gran antología de Poesía Colombiana del Siglo XX escrita por Mujeres, luego de estudio y selección realizada por Guiomar Cuesta Escobar y Alfredo Ocampo Zamorano y publicada bajo el sello de Apidama Ediciones.

Se trata del segundo tomo de la colección que incluye a las poetas nacidas o residentes en Colombia a partir de 1950, el cual será presentado en el Salón Tomás Carrasquilla el domingo cuatro de mayo, de 2:00 a 4:00 pm, en desarrollo de la Feria Internacional del Libro de Bogotá.

Según Guiomar Cuesta: “Con este tomo de Poesía Colombiana del Siglo XX escrita por Mujeres se completa la labor iniciada en 2013, cuando fueron incluidas 84 poetas autoras de 454 poemarios publicados”.

De las 153 poetas incluidas en la antología, 32 son oriundas de la Costa Caribe colombiana, 34 de la Costa Pacífica, 36 de Bogotá, 25 de Antioquia y el Eje Cafetero y dos de Santander. Así mismo, 16 poetas residentes en el exterior y ocho poetas fallecidas.

De acuerdo con Guiomar Cuesta, este libro es demostración del oficio de poetas que ellas han ejercido durante todas sus vidas. “También es clara y evidente la intención y el logos poético de cada uno de sus poemas. Su dicción es amplia y muy variada, con voces múltiples de gran riqueza. La evolución del nuevo canon poético está siendo impulsada hoy día, y desde hace muchos años, por las Mujeres Poetas, quienes actualmente producen y publican más que sus congéneres hombres. Con estos dos volúmenes de Poesía Colombiana del Siglo XX, escrita por Mujeres, se escribe una nueva historia de nuestra Literatura”.

En resumen, en los dos tomos fueron incluidas 237 poetas con 944 libros de poemas publicados. “Consideramos estas cifras como contundentes”, asegura Guiomar Cuesta.

LAS AUTORAS
Radicadas en el exterior

Amparo Lucía Ramírez Rivera (Amparo Flury). Nació en Bogotá y reside en Suiza.
Andrea Naranjo Merino. Nació en Cali y reside en los Estados Unidos.
Ángela García Nació en Medellín y reside en Suecia.
Antonieta Villamil. Nació en Bogotá y reside en Los Ángeles, California, Estados Unidos.
Clara Eugenia Ronderos Torres. Nació en San Gil, Santander; y reside en Estados Unidos.
Elizabeth Constaín Ruales. Nació en Popayán y reside en Ecuador.
Elsa Moreno Pizarro. Nació en Bogotá y reside en California, Estados Unidos.
Flavia Falquez. Nació en Barranquilla y reside en Granada, España.
Lauren Mendinueta. Nació en Barranquilla y reside en Portugal.
Luisa Ballesteros Rosas. Nació en Boavita, Boyacá. Radicada en París, Francia.
María de los Ángeles Popov. Nació en Roldanillo, Valle. Radicada en los Estados Unidos.
Mayra Margarita Mendoza Torres. Nació en Cartagena y reside en Buenos Aires, Argentina.
Miryam Alicia Sendoya Guzmán. Nació en Ibagué, y reside en Santiago de Chile.
Myriam Montoya. Nació en Bello, Antioquia; y reside en París, Francia.
Pilar Zalamea Kimbrell. Hija de colombianos. Nació en Nueva York, Estados Unidos.
Sonia Solarte Orejuela. Nació en Cali y reside en Berlín, Alemania.

De Bogotá DC: Amparo Osorio, Ana Fernanda Mendoza, Camila Charry Noriega, Carolina Dávila, Carolina Gómez Gómez, Claudia Aguilera Neira, Cristina Maya, Eugenia Sánchez Nieto (Yuyín), Gloria Díaz Salom, Luisa Fernanda Trujillo Amaya, Luz Ángela Caldas, Luz Helena Torres, María Clara González de Urbina, María Gómez Lara, María Mercedes Lafaurie Villamil, María Tabares, Matilde Frías Navarro, Paola Cataño, Patricia Rey Romero, Renata Durán (María Victoria Durán Restrepo), Rocío Cabanzo de Ponce de León y Sandra Uribe Pérez. Así mismo, las poetas nacidas fuera de la capital, pero residenciadas en ella: Ana Mercedes Vivas, de Cali, Beatriz Restrepo, de Medellín; Georgia Kaltsidou, de Thessaloniki, Grecia; Graciela Maglia, de Bahía Blanca, Buenos Aires; Guiomar Cuesta Escobar, de Medellín; Jenny de la Torre Córdoba, de Barranquilla; Lilia Gutiérrez. Riveros, de Macaravita, Santander; Liliana Gastelbondo Bernal, de Ibagué; Luz Helena Cordero Villamizar, de Bucaramanga; Luz Mary Giraldo, de Ibagué; Mery Yolanda Sánchez, de Guamo, Tolima; Piedad Bonnett, de Amalfi, Antioquia; Sonia Truque, de Buenaventura; y Yirama Castaño Güiza, de Socorro, Santander.

De Antioquia: Catalina González Restrepo, Claudia Cecilia Trujillo Barrera, Conny Rojas, Cristina Toro, Eliana María Maldonado Cano, Gloria María Bustamante, Gloria Posada, Inés Posada, Liana Mejía, Lucía Estrada, María Berenice Pineda, María Cecilia Muñoz Galeano, María Elena Quintero, Marta Quiñónez, de Apartadó; y María Clemencia Sánchez, de Itagüí. Así mismo, las poetas nacidas fuera de Medellín, pero residenciadas en ella: Lucía Donadío, de Cúcuta; Esther Fleisacher Cohen, de Palmira, Valle; Laura Camila López Velázquez, de Bogotá; y Anna Francisca Rodas (Tuti), de Puerto Mosquito, Cesar.

De Atlántico: Carmen Peña Visbal, reside en Bogotá; Everlyn Damiani Simmonds, reside en Bogotá; Lilián Pallares, Lya Sierra González, Martha Alonso Osorio, Mónica Gontóvnik, Mónica Saad, Nora Carbonell, Nora Rosado Puccini, Susana Jiménez Palmera, Tallulah Flórez y Ubaldina Díaz Romero.

De Bolívar: Dora Isabel Berdugo, Eva Durán, Hortensia Naizzara Rodríguez, Lidia Corcione Crescini, Nena Cantillo, Ruth Patricia Diago Suárez, Tania Maza Chamorro, Muris Cueto Mercado, de San Cristóbal; y Solmery Cásseres Estrada, de Palenque de San Basilio.

De Córdoba: Ela Cuavas, Gudiela Milena Paternina y Clavelia Arana del Rosal, nacida en Costa Rica.

De La Guajira: Betsy Barros Núñez, Lindantonella Solano Mendoza y Solenys Herrera Fernández.

De Magdalena: Monique Facuseh.

De Sucre: Alexandra Adress Guzmán (Betty Garcés), de Tolú; y Margarita Vélez Verbel, de Corozal.

De Santander: Idania Ortiz Muñoz, de Bucaramanga; y Andrea Cote, de Barrancabermeja.

De Caldas: Ana María Gómez (Penélope), Ana María Robledo Jaramillo y Juana María Echeverri Escobar.

De Quindío: Martha Elena Hoyos, de Bucaramanga; y Bibiana Bernal, de Calarcá.
De Risaralda: Colombia Truque Vélez, nacida en Bogotá.

De Valle del Cauca: Adalgiza Charría Quintero, Alba Lucía Tamayo García, de Tuluá; Amparo Romero Vásquez, Ana Milena Puerta, Ana Milena Lucumí, Clara Schoenborn, Cristina Eugenia Valcke Valbuena, Elizabeth Vejarano Soto, Elvira Alejandra Quintero, Gloria María Medina Jiménez, Julia Simona Guerrero (Alba Ximena Gutiérrez Santander), Lyda Cristina López, de Ginebra; María Elena León García, de Versalles; María Fernanda Ceballos Calvache, María Teresa Casas Figueroa, Martha Cecilia Calle Gaviria, de Sevilla; Margarita Mejía, de Palmira; Meisy Correa Hernández, de San Pedro; y Orietta Lozano. Así mismo, las poetas nacidas fuera de Cali, pero residenciadas en esta ciudad: Ángela Tello González, de Santander de Quilichao; Judith Rodríguez Castro, de Tocaima, Cundinamarca; Martha Patricia Meza, de Salamina, Caldas; Mercedes Mejía, de Barranquilla; Natalia María Ramírez López, de Bogotá; Patricia Inés Jaramillo Tangarife, de Bolívar; y Elcina Valencia Córdoba, de Puerto Merizalde, Buenaventura.

De Cauca: Hilda Inés Pardo, Mary Edith Murillo y Matilde Eljach.

De Nariño: Lydia Inés Muñoz (Anacaona), Myriam Jiménez Quenguan, Piedad Figueroa, de San Pedro, Potosí; Martha Cecilia Ortiz Quijano, de Tumaco; y María Isola Salazar, de Túquerres. Reside en Bogotá.

Fallecidas: Amparo Marín López (Cali, 1960 - Cali, 1999); Belén Morillo (Galicia, España - Bogotá, 2001); Yvonne América Truque (Bogotá - Canadá, 2001); Liliana Cadavid Sanmiguel (Bogotá, 1960 - Bogotá, 2006), Clemencia Tariffa (Cesar, 1959 - Santa Marta, 2009), Edelma Zapata Pérez (Cesar, 1954 - Bogotá, 2010), Marta Sepúlveda (Bogotá, 1957 - Bogotá, 2010), Piedad Morales (Puerto Berrío - Medellín, 2012).

Faltan: Valentina Lara, Janet Nuñez Marroqin, Tatiana De La Tierra, Ivonne Sanchez Barea,

Nota: Si conoces a una poeta de Colombia que no ves en esta lista, por favor notifícanos. Gracias!

_______________________
Poesía Colombiana del Siglo XX escrita por Mujeres
ISBN 978-958-8416-25-0 - Valor: $ 80.000,oo
Páginas: 700 - Tamaño: 16 x 23
Año de publicación: Mayo, 2014